ACERCA DEL TÉCNICO
Objetivo de la Carrera
Facilitar la comunicación entre dos o más personas, no sólo de lenguas diferentes, sino también de culturas distintas.
Perfil del Profesional
Profesional con la capacidad de interpretar de forma fidedigna lo que se habla o escribe, con la intencionalidad que se le quiere dar en cada caso y en cada situación. Por esto, además de dominar al menos una lengua extranjera, tiene formación sobre la cultura de otro país, el conocimiento de organizaciones internacionales y competencias en cuanto al reconocimiento de tipo de texto y técnica de investigación terminológica que le permiten traducir textos en una amplia gama de materias y disciplinas del conocimiento, tales como: jurídica, técnica, médica, informática, económica, ciencias políticas, marketing, literatura y arte.
Además de cerciorarse de respetar el sentido exacto del texto original, debe cuidar de traducir correctamente los giros (la manera en que están ordenadas las palabras en la frase para expresar un concepto o idea), la terminología de textos de temas especializados y conservar en la medida de lo posible el espíritu y el estilo de las obras literarias. El profesional es una persona que posee un nivel cultural elevado y se mantiene informado.
Campo Ocupacional
Se puede desempeñar en las siguientes entidades:
universidades, ministerios, empresas privadas y estatales, embajadas, organismos internacionales (ONU, UE, OIT, FAO, UNESCO, etc.), medios de comunicación; centros de investigación científica, bibliotecas, centros de documentación, museos, editoriales, empresas multinacionales y transnacionales. Agencias de publicidad, agencias turísticas, bancos, hoteles, compañías de seguros, empresas de importación y exportación; consulados, centros de traducción e interpretación, centros de enseñanza.
Servicios de publicaciones, exposiciones y ferias internacionales. También prestando servicios desde su propia agencia de traducción e interpretariado o formando parte de equipos de traductores e intérpretes.
JORNADA DE ESTUDIO
Lunes a viernes de 7:30 a 13:30 hrs.
COSTO ANUAL MATRICULA
Primer ingreso: Q108.00
Reingreso: Q91.00
PENSUM
PRIMER SEMESTRE | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Codigo | Curso | Créditos | Prerequisito |
1 | L-001 | Expresión Oral y Escrita de Lengua A | 4 | NINGUNO |
2 | L-005 | Introducción a la Lingüística | 4 | NINGUNO |
3 | C-002 | Comprensión y Expresión Oral y Escrita de la Lengua B | 4 | NINGUNO |
4 | P-003 | Proyectos de Desarrollo Cultural | 3 | NINGUNO |
5 | V-040 | Ética Profesional del Traductor | 1 | NINGUNO |
6 | H-027 | Historia de Guatemala y Centroamérica | 1 | NINGUNO |
7 | CI-036 | Cultura e Identidad Nacional | 1 | NINGUNO |
8 | TEC-041 | Uso y Manejo de tecnologías para Traductores e Intérpretes | 2 | NINGUNO |
9 | INV-018 | Introducción a la Investigación | 2 | NINGUNO |
10 | IF-001 | Introducción a la Filosofía de la Lingüística | 1 | NINGUNO |
TOTAL DE CRÉDITOS | 23 |
SEGUNDO SEMESTRE | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Codigo | Curso | Créditos | Prerequisito |
11 | L-002 | Expresión Oral y Escrita de Lengua A-II | 4 | L-001 |
12 | C-004 | Comprensión y Expresión Oral y Escrita en Lengua B | 4 | C-002 |
13 | IT-014 | Introducción a la Traslatología I | 4 | IF-001 |
14 | LB-011 | Lingüística de la Lengua B | 1 | L-005 |
15 | H-037 | la Realidad actual Soc. y Polit de Guatemala y su percepción en el Extranjero | 1 | CI-036 |
16 | ID-030 | Introducción al Derecho | 4 | NINGUNO |
17 | GEP-029 | Geografía Económica y Política | 1 | CI-036 |
18 | CL-113 | Composición y Literatura | 2 | NINGUNO |
19 | L-191 | Lectura de Temas Científicos | 2 | NINGUNO |
20 | TRA-245 | Terminología y Traductología | 2 | NINGUNO |
21 | TRA-015 | Traducción General de A en B | 2 | C-002 |
TOTAL DE CRÉDITOS | 27 |
TERCER SEMESTRE | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Codigo | Curso | Créditos | Prerequisito |
22 | TRA-310 | Traducción Avanzada I | 2 | TRA-015 |
23 | AR-025 | Análisis y Resúmenes de B en A | 4 | L-002 |
24 | INV-028 | Investigación Cualitativa | 3 | INV-018 |
25 | IT-016 | Introducción a la Terminología | 1 | NINGUNO |
26 | LS-011 | Lingüística y Semiótica | 1 | LB-011 |
27 | H-047 | Historia Universal | 2 | H-037 |
28 | ML-A | Microlenguas A | 1 | IT-014 |
29 | TRA-201 | Interferencias Lingüísticas | 2 | IT-014 |
30 | TRA-311 | Conceptos de Traductología | 2 | TRA-015 |
31 | DN-031 | Nociones de Derecho Notarial | 2 | ID-030 |
32 | PPS-330 | Práctica Profesional (200 horas) | 10 | C-002 |
TOTAL DE CRÉDITOS | 20 |
CUARTO SEMESTRE | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Codigo | Curso | Créditos | Prerequisito |
33 | TRA-330 | Traducción Avanzada II | 2 | TRA-015 |
34 | TRA-020 | Traducción Comercial Económica | 3 | TRA-015 |
35 | EC-005 | Estudios Culturales | 4 | CI-036 |
36 | CI-036 | Introducción a la Localización de Productos | 2 | NINGUNO |
37 | CC-032 | Negocios y Correspondencia Internaciona | 4 | AR-025 |
38 | ML-B | Microlenguas B | 1 | ML-A |
39 | LS-016 | Introducción a la Translatología II | 1 | GEP-029 |
40 | EC-040 | Introducción a la Economía | 2 | GEP-029 |
41 | PPS-340 | Practicas Profesional (200 horas) | 10 | PPS-330 |
TOTAL DE CRÉDITOS | 29 |
QUINTO SEMESTRE | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Codigo | Curso | Créditos | Prerequisito |
42 | INI-034 | Introducción a la Interpretación | 2 | NINGUNO |
43 | H-056 | Estudios Culturales II | 2 | EC-005 |
44 | LC-046 | Lingüística Comparada y Fonética | 4 | NINGUNO |
45 | ESC-050 | Estudios Comparados de la Lengua A de países de Lengua B | 4 | NINGUNO |
46 | DI-032 | Derecho Internacional | 3 | DN-030 |
47 | ML-C | Microlengua C | 1 | ML-B |
48 | CL-123 | Composición y Literatura II | 2 | NINGUNO |
49 | DN-313 | Derecho Notarial Aplicado a Traducción | 2 | DN-031 |
50 | V-050 | Ética Profesional | 2 | V-040/td> |
51 | PPS-450 | Práctica Profesional | 10 | Práctica Profesional |
TOTAL DE CRÉDITOS | 32 |
SEXTO SEMESTRE | ||||
---|---|---|---|---|
No. | Codigo | Curso | Créditos | Prerequisito |
52 | TRA-025 | Análisis y Resúmenes de B en A | 4 | TRA-020 |
53 | TRA-020 | Interpretación de Negociaciones | 3 | INI-034 |
54 | LC-012 | Lingüística Computacional | 3 | IT-016 |
55 | ILP-047 | Localización de Producto I | 4 | Localización de Producto I |
56 | HDT-048 | Historia y Desarrollo actual de la Tecnología | 4 | H-006 |
57 | EYP-033 | Etiqueta y Protocolo | 4 | NINGUNO |
58 | PPS-560 | Práctica Profesional | 10 | PPS-450 |
TOTAL DE CRÉDITOS | 32 |